English eseb@ipb.pt Mapa do Site Mini-URL IPB
Home | Estudar na ESE | Mestrados | Tradução | Apresentação
 
 Apresentação  Plano de Estudos  Eventos

Diploma conferido
Mestrado em Tradução. Título de Mestre.

Nível da qualificação
Nível 7 do EQF. Nível 5 do ISCED.
 

Requisitos de Acesso
As condições de ingresso neste Mestrado (2.º Ciclo de Estudos do Ensino Superior) constam da descrição do Sistema de Ensino Superior Português, disponibilizado pelo NARIC (www.naricportugal.pt/NARIC).
 

Creditação das aprendizagens prévias
No seguimento da implementação do Processo de Bolonha e consequente legislação relativa à mobilidade dos estudantes entre cursos e estabelecimentos de ensino superior, deve ser alvo de creditação a formação realizada pelo estudante no âmbito de outros ciclos de estudos superiores, em estabelecimentos de ensino superior, nacionais ou estrangeiros (creditação da formação certificada), bem como ser reconhecida a sua experiência profissional e a formação pós-secundária. Nesse sentido, o IPB fomenta a creditação das aprendizagens prévias do estudante que ingressa numa formação da instituição.
Com vista à plena e célere integração do estudante no seu novo plano de formação, os processos de creditação da formação certificada e da experiência profissional devem ser submetidos aquando do seu ingresso no IPB, no acto da candidatura ao acesso ou matrícula.
Para mais informação sobre o processo de creditação no IPB (momentos, procedimentos e critérios dos processos de creditação), consulte o Portal do Candidato do IPB, em www.ipb.pt/portaldocandidato, ou a página Web dos Serviços Académicos do IPB, em www.ipb.pt/sa.

Requisitos da qualificação e regulamentos
120 Créditos ECTS. 4 Semestres curriculares (2 anos). 40 Semanas de estudo por ano (20 semanas por semestre). 1620 Horas Totais de estudo por ano (27 Horas Totais de estudo por cada Crédito ECTS). Número variável de Horas de Contacto (aulas) dependendo do horário estabelecido para cada Unidade Curricular. Inclui uma dissertação de natureza científica, um trabalho de projecto ou um estágio de natureza profissional objecto de relatório final de 33Créditos ECTS.
Os detentores deste título estão habilitados para a candidatura à carreira técnica superior da administração central, local e autárquica e a quadros superiores de empresas ou de outras instituições privadas, bem como para o desenvolvimento de actividade independente qualificada.
Os detentores deste título estão habilitados para a candidatura à carreira técnica superior da administração central, local e autárquica e a quadros superiores de empresas ou de outras instituições privadas, bem como para o desenvolvimento de actividade independente qualificada.

Perfil do programa de estudos
O perfil do programa de estudos compreende o desenvolvimento do conhecimento técnico-científico e do saber de natureza profissional especializado nas áreas de estudos de Estudos de Tradução, Tecnologias de Informação e Comunicação.

Principais resultados da aprendizagem
O grau de mestre em Tradução é conferido aos alunos que demonstrem ter a capacidade de:
a) desenvolver e aprofundar os conhecimentos adquiridos ao nível do 1.º ciclo, por forma a alcançar desenvolvimentos e aplicações originais, em muitos casos em contexto de investigação;
b) aplicar os seus conhecimentos e a sua capacidade de compreensão e de resolução de problemas em situações novas e não familiares, em contextos alargados e multidisciplinares, ainda que relacionados com a sua área de estudo;
c) integrar conhecimentos, lidar com questões complexas, desenvolver soluções ou emitir juízos em situações de informação limitada ou incompleta, incluindo reflexões sobre as implicações e responsabilidades éticas e sociais que resultem dessas soluções e desses juízos ou os condicionem;
d) comunicar as suas conclusões, e os conhecimentos e raciocínios a elas subjacentes, quer a especialistas, quer a não especialistas, de uma forma clara e sem ambiguidades;
e) desenvolver competências que lhes permitam uma aprendizagem ao longo da vida, de um modo fundamentalmente auto-orientado ou autónomo.
 

Perfil ocupacional dos diplomados
O mestrado em Tradução insere-se na área de formação de Educação e Formação de Professores, estando os seus diplomados especializados para o exercício de uma actividade de carácter profissional, no âmbito do perfil do programa de estudos.

Acesso a outros ciclos de estudos
O grau de mestre permite o prosseguimento de estudos doutoramento (3.º ciclo de Estudos do Ensino Superior), de acordo com o diagrama do Sistema de Ensino Superior Português, disponibilizado pelo NARIC (www.naricportugal.pt/NARIC).

Requisitos de graduação
---

Regulamentos de exames, avaliação e classificação
A realização de exames e a avaliação seguem o regulamento do IPB, disponível em www.ipb.pt/sa, e o Regulamento de Frequência e Avaliação da Escola, disponível em www.ese.ipb.pt.
Para informação sobre o sistema de classificação e qualificação, consulte, neste Guia, a opção “O ECTS no IPB”.

Regime de estudos
Pós-Laboral.

Director de Curso
Isabel Augusta Chumbo
Campus de Santa Apolónia - 5300-253 Bragança - Telf. 273 303 000 Fax. 273 313 684